.luísa nóbrega.
  • .homeless.
  • .ações ou sei lá como se chama/ actions or whatever you call it.
  • .vídeos / com ou sem voz em off/ with or without voiceover.
  • .o que escrevo a esmo/ whatever I could write.
  • .minha voz-monstro/ my voice-creature.
  • .atirando no espaço/ attempts on the space.
  • .não-sei-quem/ what I am not.
  • .para quem quiser ir atrás/ if you should reach me.
.protagonista ou tudo aquilo que eu não posso te dizer.
protagonist or everything I cannot tell you.

2010

Picture


Depois de um dia passado em jejum e em silêncio, evitando ao máximo quaisquer formas de comunicação, tais como toque ou contato visual,  coloco no centro da sala um microfone em um pedestal, ligo o aparelho, traço uma linha reta que vai da boca até o peito, e em seguida uma segunda linha reta no chão, que me separa do público. Olhando diretamente para os espectadores, emito uma série de sons, obrigatoriamente inarticulados e não-verbais, até me exaurir e me calar. Em seguida, entrego o microfone a uma assistente, tiro os sapatos, o casaco e me senta numa cadeira, de costas para o público. A assistente informa o público que a partir de então o microfone estará disponível para que os espectadores digam o que quiserem, usando, obrigatoriamente, a linguagem verbal. Ouço, permaneço algum tempo em silêncio, e deixo o espaço. foto: murilo de paula.



After an entire day spend in fast and silence, avoiding as much as I can whatever forms of communication, such as touch or visual contact,  I put a microphone in a pedestal in the middle of an empty room. I turn on the amplifiers, turn the microphone on and draw a red line going from my mouth until the top of the belly, and another red line on the floor separating myself from the public. I take the microphone and, facing the spectators directly, make a series of inarticulated, non-verbal sounds with the voice, until getting exhausted and finally stop. In this moment, I give the microphone to an assistant, take my shoes off and sit in a chair, back to the public. The assistant tells the public that from now on the microphone will be available for the spectators, so that they can say whatever they want to me, but they must necessarily use the verbal language. I listen to them, remain there for some time, still and in silence, and finally go away. photo: murilo de paula.